論文の概要: Exploring the Limitations of Large Language Models in Compositional Relation Reasoning
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2403.02615v2
- Date: Sat, 21 Sep 2024 02:21:12 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2024-11-09 04:21:34.289692
- Title: Exploring the Limitations of Large Language Models in Compositional Relation Reasoning
- Title(参考訳): 合成関係推論における大規模言語モデルの限界を探る
- Authors: Jinman Zhao, Xueyan Zhang,
- Abstract要約: 本稿では,1500の英語テストケースを含むベンチマークを用いて,大規模言語モデルの合成関係を推論する能力を総合的に評価する。
多言語能力の重要性を認め,これらの症例の中国語,日本語,フランス語,韓国語への翻訳を含むように評価を拡大した。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 3.2857239461014465
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: We present a comprehensive evaluation of large language models(LLMs)' ability to reason about composition relations through a benchmark encompassing 1,500 test cases in English, designed to cover six distinct types of composition relations: Positional, Comparative, Personal, Mathematical, Identity, and Other. Acknowledging the significance of multilingual capabilities, we expanded our assessment to include translations of these cases into Chinese, Japanese, French, and Korean. Our Multilingual Composition Relation (MCR) benchmark aims at investigating the robustness and adaptability of LLMs in handling composition relation reasoning across diverse linguistic contexts.
- Abstract(参考訳): 本稿では, 大規模言語モデル (LLM) の合成関係を, 位置, 比較, 個人, 数学的, アイデンティティ, その他の6つの異なる種類の合成関係をカバーするために設計した, 1500の試験事例を含むベンチマークを用いて, 構成関係を推論する能力の総合評価を行う。
多言語能力の重要性を認め,これらの症例の中国語,日本語,フランス語,韓国語への翻訳を含むように評価を拡大した。
我々のMCR(Multilingual composition Relation)ベンチマークは,多言語文脈における構成関係推論におけるLLMの堅牢性と適応性について検討することを目的としている。
関連論文リスト
- EMMA-500: Enhancing Massively Multilingual Adaptation of Large Language Models [50.459861376459656]
EMMA-500は546言語にわたるテキストで継続訓練された大規模多言語言語モデルである。
本結果は,大規模言語モデルの言語能力拡大における継続事前学習の有効性を強調した。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-09-26T14:40:45Z) - Evaluating Knowledge-based Cross-lingual Inconsistency in Large Language Models [16.942897938964638]
大規模言語モデル(LLM)は、様々な自然言語処理(NLP)タスクにおいて例外的な性能を示している。
彼らの成功にもかかわらず、これらのモデルはしばしば異なる言語で同じ概念を処理する際に大きな矛盾を示す。
本研究は,LLMにおける言語間不整合の存在,これらの不整合が現れる特定の側面,LLMの言語間整合性と多言語機能との相関の3つの主要な疑問に焦点をあてる。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-07-01T15:11:37Z) - MultiPragEval: Multilingual Pragmatic Evaluation of Large Language Models [0.5822010906632046]
本研究では,Large Language Models (LLMs)の最初の実用的評価であるMultiPragEvalを紹介する。
Griceの協力原理に従って分類された1200の質問ユニットを補完するMultiPragEvalは、LLMの文脈認識とインプリケートされた意味を推測する能力の詳細な評価を可能にする。
以上の結果から,Claude3-Opusはすべてのテスト言語で他のモデルよりも優れており,この分野における最先端の確立が期待できる。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-06-11T21:46:03Z) - Quantifying Multilingual Performance of Large Language Models Across Languages [48.40607157158246]
大規模言語モデル(LLM)は、英語、ドイツ語、フランス語のような高リソース言語で、低リソース言語の能力は依然として不十分である。
内部表現を用いたLLM性能に基づいて,言語をベンチマークし,ランク付けするための固有測度であるLanguage Rankerを提案する。
分析の結果,高リソース言語は英語との類似度が高く,性能が優れ,低リソース言語は類似度が低いことがわかった。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-04-17T16:53:16Z) - Investigating Multilingual Instruction-Tuning: Do Polyglot Models Demand for Multilingual Instructions? [42.37657013017192]
単言語コーパスの代わりに並列で命令チューニングを行うことで、最大9.9%の言語間命令に従うことができることを示す。
また,多言語チャットシナリオにおけるヒューマンベースとGPT-4に基づく評価の整合性を理解するために,人間のアノテーション研究を行う。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-02-21T11:07:07Z) - BUFFET: Benchmarking Large Language Models for Few-shot Cross-lingual
Transfer [81.5984433881309]
本稿では,54言語にまたがる15のタスクをシーケンス・ツー・シーケンス・フォーマットで統一するBUFFETを紹介する。
BUFFETは、数発の言語間移動のための厳密で公平な評価フレームワークを確立するように設計されている。
コンテクスト内言語間移動における改善の余地は極めて大きいことが判明した。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-24T08:06:33Z) - MultiTACRED: A Multilingual Version of the TAC Relation Extraction
Dataset [6.7839993945546215]
そこで本研究では,9つの言語群から12種類の言語を対象とするMultiTACREDデータセットについて紹介する。
翻訳とアノテーションのプロジェクションの品質を分析し、エラーカテゴリを特定し、訓練済みの単言語および多言語言語モデルの微調整を実験的に評価する。
対象言語の多くにおいて、モノリンガルREモデルの性能は英語オリジナルに匹敵するものであり、英語とターゲット言語データの組み合わせで訓練された多言語モデルは、モノリンガルモデルよりも優れている。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-05-08T09:48:21Z) - A Massively Multilingual Analysis of Cross-linguality in Shared
Embedding Space [61.18554842370824]
言語間モデルでは、多くの異なる言語に対する表現は同じ空間に存在している。
我々は,bitext検索性能の形式で,言語間アライメントのタスクベース尺度を計算した。
我々はこれらのアライメント指標の潜在的な予測因子として言語的、準言語的、および訓練関連の特徴について検討する。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-09-13T21:05:37Z) - Bridging Linguistic Typology and Multilingual Machine Translation with
Multi-View Language Representations [83.27475281544868]
特異ベクトル標準相関解析を用いて、各情報源からどのような情報が誘導されるかを調べる。
我々の表現は類型学を組み込み、言語関係と相関関係を強化する。
次に、多言語機械翻訳のための多視点言語ベクトル空間を利用して、競合する全体的な翻訳精度を実現する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-04-30T16:25:39Z) - Multi-SimLex: A Large-Scale Evaluation of Multilingual and Cross-Lingual
Lexical Semantic Similarity [67.36239720463657]
Multi-SimLexは、12の異なる言語のデータセットをカバーする大規模な語彙リソースと評価ベンチマークである。
各言語データセットは、意味的類似性の語彙的関係に注釈付けされ、1,888のセマンティック・アライメント・コンセプト・ペアを含む。
言語間の概念の整合性のため、66の言語間セマンティック類似性データセットを提供する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-03-10T17:17:01Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。