論文の概要: AAVENUE: Detecting LLM Biases on NLU Tasks in AAVE via a Novel Benchmark
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2408.14845v1
- Date: Tue, 27 Aug 2024 07:56:35 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2024-08-28 14:33:22.631091
- Title: AAVENUE: Detecting LLM Biases on NLU Tasks in AAVE via a Novel Benchmark
- Title(参考訳): AAVENUE:新しいベンチマークによるAAVEにおけるNLUタスク上のLLMバイアスの検出
- Authors: Abhay Gupta, Philip Meng, Ece Yurtseven, Sean O'Brien, Kevin Zhu,
- Abstract要約: AAVENUE は、AAVE と Standard American English の NLU タスクにおける大きな言語モデル (LLM) のパフォーマンスを評価するためのベンチマークである。
AAVENUE と VALUE の翻訳を,5つの人気のある LLM と,フルーエンシ,BARTScore,品質,コヒーレンス,理解可能性などの総合的な指標を用いて比較した。
評価の結果, LLM は AAVE に翻訳されたバージョンよりも, SAE タスクで一貫した性能が向上し, 固有のバイアスが強調された。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 3.1927733045184885
- License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
- Abstract: Detecting biases in natural language understanding (NLU) for African American Vernacular English (AAVE) is crucial to developing inclusive natural language processing (NLP) systems. To address dialect-induced performance discrepancies, we introduce AAVENUE ({AAVE} {N}atural Language {U}nderstanding {E}valuation), a benchmark for evaluating large language model (LLM) performance on NLU tasks in AAVE and Standard American English (SAE). AAVENUE builds upon and extends existing benchmarks like VALUE, replacing deterministic syntactic and morphological transformations with a more flexible methodology leveraging LLM-based translation with few-shot prompting, improving performance across our evaluation metrics when translating key tasks from the GLUE and SuperGLUE benchmarks. We compare AAVENUE and VALUE translations using five popular LLMs and a comprehensive set of metrics including fluency, BARTScore, quality, coherence, and understandability. Additionally, we recruit fluent AAVE speakers to validate our translations for authenticity. Our evaluations reveal that LLMs consistently perform better on SAE tasks than AAVE-translated versions, underscoring inherent biases and highlighting the need for more inclusive NLP models. We have open-sourced our source code on GitHub and created a website to showcase our work at https://aavenue.live.
- Abstract(参考訳): アフリカ系アメリカ人英語(AAVE)に対する自然言語理解(NLU)のバイアスを検出することは、包括的自然言語処理(NLP)システムの開発に不可欠である。
AAVVE と標準アメリカ英語 (SAE) における NLU タスク上での大きな言語モデル (LLM) の性能を評価するベンチマークである AAVENUE ({AAVE} {N}atural Language {U}nderstanding {E}valuation) を導入する。
AAVENUEは、VALUEのような既存のベンチマークを構築し、拡張し、決定論的構文と形態的変換を、より柔軟な方法論で置き換える。
AAVENUE と VALUE の翻訳を,5つの人気のある LLM と,フルーエンシ,BARTScore,品質,コヒーレンス,理解可能性などの総合的な指標を用いて比較した。
さらに、流線型AAVE話者を募集し、翻訳の正確性を検証する。
評価の結果,LSM は AAVE に翻訳されたバージョンよりも,SAE タスクにおいて一貫した性能を示し,固有のバイアスを強調し,より包括的な NLP モデルの必要性を強調した。
私たちはGitHubでソースコードをオープンソース化し、https://aavenue.live.comで私たちの仕事を紹介するウェブサイトを作成しました。
関連論文リスト
- One Language, Many Gaps: Evaluating Dialect Fairness and Robustness of Large Language Models in Reasoning Tasks [55.35278531907263]
本稿では,大言語モデルの公平性と頑健性に関する最初の研究を標準的推論タスクにおける方言に提示する。
我々は、HumanEvalやGSM8Kといった7つの人気のあるベンチマークを書き換えるために、AAVEスピーカーを採用。
標準英語と比較して、これらの広く使われているモデルのほとんどは、AAVEのクエリに対して重大な脆さと不公平さを示している。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-10-14T18:44:23Z) - What do Large Language Models Need for Machine Translation Evaluation? [12.42394213466485]
大規模言語モデル(LLM)は、微調整された多言語事前訓練言語モデルに匹敵する結果が得られる。
本稿では,LLMの機械翻訳品質を評価するために,ソース,参照,翻訳エラー,ガイドラインなどの翻訳情報が必要であるかを検討する。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-10-04T09:50:45Z) - Spanish and LLM Benchmarks: is MMLU Lost in Translation? [2.589791058467358]
本稿では,MMLU(Massive Multitask Language Understanding)ベンチマークについて考察する。
ベンチマークの選択されたカテゴリは、Azure TranslatorとChatGPT4を使用してスペイン語に変換され、ChatGPT4上で動作する。
結果は、失敗した項目のかなりの部分が、ベンチマークの翻訳の誤りによるものであることを示している。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-05-28T11:13:40Z) - Zero-Shot Cross-Lingual Reranking with Large Language Models for
Low-Resource Languages [51.301942056881146]
アフリカ語における言語間情報検索システムにおいて,大規模言語モデル (LLM) がリランカーとしてどのように機能するかを検討する。
私たちの実装は、英語と4つのアフリカの言語(ハウサ語、ソマリ語、スワヒリ語、ヨルバ語)を対象としています。
我々は、英語のクェリとアフリカの言葉の文節による言語横断的な格付けについて検討する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-12-26T18:38:54Z) - Speech Translation with Large Language Models: An Industrial Practice [64.5419534101104]
LLM-STは,事前学習型大言語モデル(LLM)に基づいて構築された,新規で効果的な音声翻訳モデルである。
大規模言語モデル(LLM)を音声エンコーダと統合し、マルチタスクの命令チューニングを利用することで、LLM-STは正確なタイムスタンプと翻訳を生成することができる。
英語と中国語のデータセットの厳密な実験を通じて,LLM-STの異常な性能を示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-12-21T05:32:49Z) - PLUG: Leveraging Pivot Language in Cross-Lingual Instruction Tuning [46.153828074152436]
我々は、低リソース言語における命令チューニングを強化するために、ピボット言語ガイド生成手法を提案する。
モデルを訓練して、まずピボット言語で命令を処理し、次にターゲット言語で応答を生成する。
提案手法は,LLMの命令追従能力が平均29%向上したことを示す。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-11-15T05:28:07Z) - An Examination of the Compositionality of Large Generative Vision-Language Models [7.639748270719836]
GVLM(Generative Vision-Language Models)はマルチモーダル・インストラクション・チューニングによって構築されている。
本稿では,GVLMの構成性を評価するための評価指標(VisualGPTScoreなど)と現在のベンチマークについて検討する。
我々は,GVLMの言語的能力を利用して,現在のベンチマークにおける構文バイアスを同定する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-08-21T06:50:29Z) - Democratizing LLMs for Low-Resource Languages by Leveraging their English Dominant Abilities with Linguistically-Diverse Prompts [75.33019401706188]
大規模言語モデル(LLM)は、少数の例を単純に観察することで、効果的にタスクを実行することが知られている。
我々は,LLMが任意の言語から英語に翻訳するよう促すために,多種多様な高ソース言語から合成例を組み立てることを提案する。
我々の教師なしプロンプト法は、英語と13のIndic言語と21のアフリカ低リソース言語間の翻訳において、異なる大きさのLLMにおける教師付き少ショット学習と同等に機能する。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-06-20T08:27:47Z) - LEVER: Learning to Verify Language-to-Code Generation with Execution [64.36459105535]
本稿では,プログラムの実行結果の検証を学習することで,言語からコードへの生成を改善するシンプルな手法であるLEVERを提案する。
具体的には、LLMからサンプリングされたプログラムが、自然言語入力、プログラム自体とその実行結果に基づいて正しいか否かを判定するために、検証者を訓練する。
LEVER はベースコード LLMs (4.6% から 10.9% まで) を継続的に改善し、それらすべてに対して新しい最先端の結果を得る。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-02-16T18:23:22Z) - VALUE: Understanding Dialect Disparity in NLU [50.35526025326337]
アフリカ・アメリカン・バーナクラ・イングリッシュ(AAVE)の11つの特徴に関するルールを構築した。
言語的アクセプタビリティ判断により,各特徴変換の検証を行うために,流線型AAVE話者を募集する。
実験により、これらの新しい方言の特徴がモデル性能の低下につながることが示された。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-04-06T18:30:56Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。