論文の概要: A Tale of Two Cities: Software Developers Working from Home During the
COVID-19 Pandemic
- arxiv url: http://arxiv.org/abs/2008.11147v3
- Date: Fri, 10 Sep 2021 23:46:50 GMT
- ステータス: 処理完了
- システム内更新日: 2023-05-04 23:52:48.758576
- Title: A Tale of Two Cities: Software Developers Working from Home During the
COVID-19 Pandemic
- Title(参考訳): 2つの都市の物語:covid-19パンデミックの間、在宅勤務するソフトウェア開発者
- Authors: Denae Ford and Margaret-Anne Storey and Thomas Zimmermann and
Christian Bird and Sonia Jaffe and Chandra Maddila and Jenna L. Butler and
Brian Houck and Nachiappan Nagappan
- Abstract要約: 新型コロナウイルス(COVID-19)のパンデミックは、通常自宅から職場までオフィスで働いている開発者の一晩の外出を誘発している。
開発者とその生産性がどのように影響を受けるかを知るために、私たちは2つの調査を配布しました。
多くの異なる要因に影響された開発者エクスペリエンスの分断があることが分かりました。
- 参考スコア(独自算出の注目度): 16.982574711079423
- License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/
- Abstract: The COVID-19 pandemic has shaken the world to its core and has provoked an
overnight exodus of developers that normally worked in an office setting to
working from home. The magnitude of this shift and the factors that have
accompanied this new unplanned work setting go beyond what the software
engineering community has previously understood to be remote work. To find out
how developers and their productivity were affected, we distributed two surveys
(with a combined total of 3,634 responses that answered all required questions)
-- weeks apart to understand the presence and prevalence of the benefits,
challenges, and opportunities to improve this special circumstance of remote
work. From our thematic qualitative analysis and statistical quantitative
analysis, we find that there is a dichotomy of developer experiences influenced
by many different factors (that for some are a benefit, while for others a
challenge). For example, a benefit for some was being close to family members
but for others having family members share their working space and interrupting
their focus, was a challenge. Our surveys led to powerful narratives from
respondents and revealed the scale at which these experiences exist to provide
insights as to how the future of (pandemic) remote work can evolve.
- Abstract(参考訳): 新型コロナウイルス(COVID-19)のパンデミックが世界中を揺さぶり、通常オフィスで働きながら在宅勤務する開発者を一晩で追い出した。
このシフトの大きさと、この新しい計画外の作業設定に伴う要因は、ソフトウェアエンジニアリングコミュニティが以前、リモートワークと認識していたものを超えます。
開発者とその生産性がどのように影響されたかを調べるため、私たちは2つの調査を配布しました(合計3,634の回答ですべての要求された質問に答えました)。
数学的な質的分析と統計的定量分析から、多くの異なる要因に影響された開発者体験の二分法があることが分かる(一部には利益があるが、他には課題がある)。
例えば、家族と親密な関係にあるというメリットもあったが、家族が仕事の場を共有して集中を妨げている人たちにとっては、課題だった。
私たちの調査では、(パンデミックな)リモートワークの将来がどのように進化するかについての洞察を提供するために、回答者からの強力なナラティブが生まれました。
関連論文リスト
- Effectiveness Assessment of Recent Large Vision-Language Models [82.08377770649777]
専門的・汎用的なタスクにおいて,一般的な大規模視覚言語モデル(LVLM)の能力を評価する。
視覚認識とローカライゼーションの領域における最近の3つのオープンソースLVLM(MiniGPT-v2,LLaVA-1.5,Shikra)の性能について検討する。
本研究により, これらのモデルは, 特殊タスクだけでなく, 一般タスクにおいても, 限られた習熟度を示すことが明らかとなった。
論文 参考訳(メタデータ) (2024-03-07T08:25:27Z) - A Comprehensive Survey of Forgetting in Deep Learning Beyond Continual
Learning [76.47138162283714]
蓄積とは、以前取得した情報や知識の喪失または劣化を指す。
フォッテッティングは、深層学習における様々な研究領域でよく見られる現象である。
調査では、忘れることは二重刃の剣であり、ある場合には有益で望ましいと論じている。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-07-16T16:27:58Z) - Surveying (Dis)Parities and Concerns of Compute Hungry NLP Research [75.84463664853125]
我々は,3つのトピック,すなわち環境影響,株式,およびピアレビューへの影響に関する懸念を定量化するための最初の試みを提供する。
我々は、高齢者、アカデミック、産業に関して、異なるグループと異なるグループ内の既存の(異なる)格差を捉えます。
私たちは、発見された格差を軽減するためのレコメンデーションを考案しました。
論文 参考訳(メタデータ) (2023-06-29T12:44:53Z) - EgoTaskQA: Understanding Human Tasks in Egocentric Videos [89.9573084127155]
EgoTaskQAベンチマークは、現実世界のエゴセントリックなビデオに対する質問回答を通じて、タスク理解の重要な次元を提供する。
我々は,(1)行動依存と効果,(2)意図と目標,(3)エージェントの他者に対する信念の理解を念頭に設計する。
我々は、我々のベンチマークで最先端のビデオ推論モデルを評価し、複雑なゴール指向のエゴセントリックなビデオを理解する上で、人間の間に大きなギャップがあることを示します。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-10-08T05:49:05Z) - Empirical Estimates on Hand Manipulation are Recoverable: A Step Towards
Individualized and Explainable Robotic Support in Everyday Activities [80.37857025201036]
ロボットシステムの鍵となる課題は、他のエージェントの振る舞いを理解することである。
正しい推論の処理は、(衝突)因子が実験的に制御されない場合、特に困難である。
人に関する観察研究を行うために必要なツールをロボットに装備することを提案する。
論文 参考訳(メタデータ) (2022-01-27T22:15:56Z) - Understanding Developers Well-Being and Productivity: a 2-year
Longitudinal Analysis during the COVID-19 Pandemic [20.958668676181947]
新型コロナウイルス(COVID-19)パンデミックの間、私たちは、幸福感、生産性、社会的接触、そしてソフトウェアエンジニアのニーズの変化について調査する。
例えば、ロックダウン対策が緩和されたことにより、社会的接触の幸福感と質が増加し、感情的な孤独感は低下した。
パンデミック末期の作業の将来に関する予備調査では、ハイブリット・ワーク・アレンジメント(ハイブリッド・ワーク・アレンジメント)の好みについて、開発者の間で合意が得られた。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-11-19T18:07:21Z) - What motivates people to telework? Exploratory study in a
post-confinement context [0.0]
この研究は、従業員のためのテレワークへの新たな関心と、それの潜在的な理由は何か、という質問に焦点を当てている。
その結果、テレワークの採用は、回答者にとって現実的であり、その経験を積んだ人たちには、技術上の障壁がほとんどなく、利用のモチベーションと能力が強いことが示唆された。
この研究は、テレワークの採用は公的組織と民間組織の両方にとって持続可能であり、批判的な審査と議論が必要であることを指摘している。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-10-07T12:40:40Z) - Fragments of the Past: Curating Peer Support with Perpetrators of
Domestic Violence [88.37416552778178]
我々は,過去フラグメントの設計と展開において,6人の支援労働者と18人の加害者とともに働いた10ヶ月の研究を報告した。
私たちは、暴力から脱却した経験をデジタルで強化された成果物、すなわち「フラグメント」を作ることが、メッセージのモチベーションと仲間間のラッピングをいかに翻訳するかを共有します。
これらの知見は、挑戦的な人口を持つ将来のネットワーク設計の実践的考察の基礎となる。
論文 参考訳(メタデータ) (2021-07-09T22:57:43Z) - Impact on the Productivity of Remotely Working IT Professionals of
Bangladesh during the Coronavirus Disease 2019 [3.509221192489875]
最近のパンデミックの状況により、バングラデシュのIT専門家はリモートワークの採用を余儀なくされた。
本研究の目的は,ロックダウンが解除された後も遠隔作業が継続できるかどうかを明らかにすることである。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-08-26T15:58:22Z) - Predictors of Well-being and Productivity among Software Professionals
during the COVID-19 Pandemic -- A Longitudinal Study [16.576437265776573]
新型コロナウイルス(COVID-19)のパンデミックにより、各国政府は市民に移動制限を課せざるを得なくなった。
本稿では、在宅勤務中のソフトウェアエンジニアの個人レベルに対するこれらの制限の影響について検討する。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-07-24T15:32:44Z) - How does Working from Home Affect Developer Productivity? -- A Case
Study of Baidu During COVID-19 Pandemic [11.883150454190817]
本研究では、在宅勤務と現場勤務の開発者生産性の違いについて検討した。
約4万件の開発者活動の記録を収集しています。
WFHは、異なるメトリクスの観点から、開発者の生産性に肯定的な影響と否定的な影響の両方があることに気付きました。
論文 参考訳(メタデータ) (2020-05-27T05:31:26Z)
関連論文リストは本サイト内にある論文のタイトル・アブストラクトから自動的に作成しています。
指定された論文の情報です。
本サイトの運営者は本サイト(すべての情報・翻訳含む)の品質を保証せず、本サイト(すべての情報・翻訳含む)を使用して発生したあらゆる結果について一切の責任を負いません。